Meitei script
The Meitei script or Meetei Mayek (ꯃꯤꯇꯩ ꯃꯌꯦꯛ) is an abugida used for the Meitei language, one of the official languages of the Indian state of Manipur. It was used until the 18th century, when it was replaced by the Bengali alphabet. A few manuscripts survive. In the 20th century, the script has experienced a resurgence, and is again being used.[4]
Meetei Mayek ꯃꯤꯇꯩ ꯃꯌꯦꯛ | |
---|---|
![]() | |
Script type | |
Time period | c. 1100 – 1700, 1930 – present |
Direction | left-to-right ![]() |
Region | Manipur |
Languages | Meitei language |
Related scripts | |
Parent systems | |
Sister systems | Lepcha, ʼPhags-pa, Marchen |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Mtei, 337 ![]() |
Unicode | |
Unicode alias | Meetei Mayek |
| |
[a] The Semitic origin of the Brahmic scripts is not universally agreed upon. |
Brahmic scripts |
---|
The Brahmic script and its descendants |
Since Meitei does not have voiced consonants, there are only fifteen consonant letters used for native words, plus three letters for pure vowels. Nine additional consonant letters inherited from the Indic languages are available for borrowings. There are seven vowel diacritics and a final consonant (/ŋ/) diacritic. The names of the twenty-seven letters are not only phonetic names, but also based on parts of the human body.[5]
History
The Meitei script is a Brahmic abugida. According to Singh (1962), an archaic form of the script had developed by the 11th century, and it was in use until the early 18th century, when it was replaced by the Bengali script.[6] By contrast, Tomba (1993) claims that the script is a development of c. 1930, with all supposedly older documents being deliberate forgeries.[7] According to K.S. Singh and Mahoharan (1993), as per the modifications of the phonemic distributions of Meitei language, the script has developed from the Tibetan group of scripts.[1]
A stone inscription found at Khoibu in Tengnoupal district, of current Manipur state, contains royal edicts of king Senbi Kiyamba (d. 1508), representing the earliest portion of the Chietharol Kumbaba or Royal Chronicle of Manipur. It is one of the primary texts in the Meitei script.[8]

In 1980 a modernized version of the writing system was approved by Manipur state law for use in educational institutions.[9][10] It was encoded in Unicode in 2009.
Letter names
One of the unique features of this script is the use of body parts in naming the letters.[11] Every letter is named after a human body part in the Meitei language. For example, the first letter "kok" means "head"; the second letter "sam" means "hair"; the third letter "lai" means "forehead", and so on. This is corroborated from the holybook "Wakoklol Heelel Theelel Salai Amailol Pukok Puya", which details how each script originated received its nomenclature.[12]
Letter | Name | Latin | IPA[13] |
---|---|---|---|
ꯀ | kok | K | /k/ |
ꯁ | sam | S | /s/ |
ꯂ | lai | L | /l/ |
ꯃ | mit | M | /m/ |
ꯄ | pa | P | /p/ |
ꯅ | na | N | /n/ |
ꯆ | chil | Ch | /t͡ʃ/ |
ꯇ | til | T | /t/ |
ꯈ | khou | Kh | /kʰ/ |
ꯉ | ngou | Ng | /ŋ/ |
ꯊ | thou | Th | /tʰ/ |
ꯋ | wai | W | /w/ |
ꯌ | yang | Y | /j/ |
ꯍ | huk | H | /h/ |
ꯎ | un | U | /u(ː)/ |
ꯏ | ee | I or E | /i(ː)/ |
ꯐ | pham | F or Ph | /pʰ/ |
ꯑ | atiya | A | /ɐ/ |
ꯒ | gok | G | /g/ |
ꯓ | jham | Jh | /d͡ʒʱ/ |
ꯔ | rai | R | /ɾ/ |
ꯕ | ba | B | /b/ |
ꯖ | jil | J | /d͡ʒ/ |
ꯗ | dil | D | /d/ |
ꯘ | ghou | Gh | /gʱ/ |
ꯙ | dhou | Dh | /dʱ/ |
ꯚ | bham | Bh | /bʱ/ |
Lonsum letter | Name | Derived from Mapung Mayek letter |
---|---|---|
ꯛ | kok lonsum | ꯀ |
ꯜ | lai lonsum | ꯂ |
ꯝ | mit lonsum | ꯃ |
ꯞ | pa lonsum | ꯄ |
ꯟ | na lonsum | ꯅ |
ꯠ | til lonsum | ꯇ |
ꯡ | ngou lonsum | ꯉ |
ꯢ | ee lonsum | ꯏ |
Suffix letters or addendum used
Cheitap mayek | Name | IPA | Latin | Example |
---|---|---|---|---|
ꯥ | aa-tap | a | a | Karl (ꯀꯥꯔꯜ) |
ꯤ | ee-nap | i | e or i | King (ꯀꯤꯡ), Feel (ꯐꯤꯜ) |
ꯨ | uu-nap | u | u or oo | Cool (ꯀꯨꯜ), Fumigate (ꯐꯨꯃꯤꯒꯦꯠ) |
ꯦ | yet-nap | e | ay or e | Bay (ꯕꯦ), Kentuk (ꯀꯦꯟꯇꯨꯛ) |
ꯣ | ot-nap | o | o | Boy (ꯕꯣꯌ), Cold (ꯀꯣꯜꯗ) |
ꯩ | chei-nap | ej | ei | Heifer (ꯍꯩꯐꯔ), Feign (ꯐꯩꯟ) |
ꯧ | sou-nap | ow | ou or ow | Soul (ꯁꯧꯜ), Hou (ꯍꯧ), Bowl (ꯕꯧꯜ) |
ꯪ | nung or noong | ɐŋ | ang or ng | Anglo (ꯑꯪꯒꯂꯣ), Kangla (ꯀꯪꯂꯥ) |
Numerals
Arabic numerals | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Meitei numerals | ꯰ | ꯱ | ꯲ | ꯳ | ꯴ | ꯵ | ꯶ | ꯷ | ꯸ | ꯹ |
Names | ꯐꯨꯟ phun |
ꯑꯃ ama |
ꯑꯅꯤ ani |
ꯑꯍꯨꯝ ahum |
ꯃꯔꯤ mari |
ꯃꯉꯥ mangā |
ꯇꯔꯨꯛ taruk |
ꯇꯔꯦꯠ taret |
ꯅꯤꯄꯥꯜ nipāl |
ꯃꯥꯄꯜ māpal |
Unicode
The Meitei script was added to the Unicode Standard in October, 2009 with the release of version 5.2.
Blocks
The Unicode block for the Meitei script, called Meetei Mayek, is U+ABC0 – U+ABFF.
Characters for historical orthographies are part of the Meetei Mayek Extensions block at U+AAE0 – U+AAFF.
Meetei Mayek[1][2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+ABCx | ꯀ | ꯁ | ꯂ | ꯃ | ꯄ | ꯅ | ꯆ | ꯇ | ꯈ | ꯉ | ꯊ | ꯋ | ꯌ | ꯍ | ꯎ | ꯏ |
U+ABDx | ꯐ | ꯑ | ꯒ | ꯓ | ꯔ | ꯕ | ꯖ | ꯗ | ꯘ | ꯙ | ꯚ | ꯛ | ꯜ | ꯝ | ꯞ | ꯟ |
U+ABEx | ꯠ | ꯡ | ꯢ | ꯣ | ꯤ | ꯥ | ꯦ | ꯧ | ꯨ | ꯩ | ꯪ | ꯫ | ꯬ | ꯭ | ||
U+ABFx | ꯰ | ꯱ | ꯲ | ꯳ | ꯴ | ꯵ | ꯶ | ꯷ | ꯸ | ꯹ | ||||||
Notes |
Meetei Mayek Extensions[1][2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+AAEx | ꫠ | ꫡ | ꫢ | ꫣ | ꫤ | ꫥ | ꫦ | ꫧ | ꫨ | ꫩ | ꫪ | ꫫ | ꫬ | ꫭ | ꫮ | ꫯ |
U+AAFx | ꫰ | ꫱ | ꫲ | ꫳ | ꫴ | ꫵ | ꫶ | |||||||||
Notes |
References
- Chelliah, Shobhana Lakshmi (2011). A Grammar of Meithei. De Gruyter. p. 355. ISBN 9783110801118.
Meithei Mayek is part of the Tibetan group of scripts,which originated from the Gupta Brahmi script
- Singh, Harimohon Thounaojam (January 2011), The Evolution and Recent Development of the Meetei Mayek Script (PDF), Cambridge University Press India, p. 28
- Hyslop, Gwendolyn; Morey, Stephen; Post, Mark W (January 2011). "North East Indian Linguistics Volume 3". Cambridge University Press India. ISBN 9788175967939.
- Laithangbam, Iboyaima (23 September 2017). "Banished Manipuri script stages a comeback". The Hindu. ISSN 0971-751X. Retrieved 25 August 2021.
- Ray, Sohini (2009). "Writing the Body: Cosmology, Orthography, and Fragments of Modernity in Northeastern India". Anthropological Quarterly. 82 (1): 150. ISSN 0003-5491.
- K.B. Singh, The Meiteis of Manipur (1989 [1962]), p. 157.
- Frans Welman, Out of Isolation – Exploring a Forgotten World (2011), 468f., citing O.Tomba, The Need to rewrite Manipuri History, Imphal, 1993.
- Michael Everson (20 September 2006). "Preliminary Proposal for Encoding the Meithei Mayek Script in the BMP of the UCS" (PDF). Unicode.
- "Approved Meitei Mayek Govt Gazzette 1980". e-pao.net. Retrieved 31 July 2019.
- Devi, S. (May 2013). "Is Manipuri an Endangered Language?" (PDF). Language in India. 13 (5): 520–533.
- "A comparative study of Meetei Mayek" (PDF). typoday. Retrieved 13 May 2019.
- Ray, Sohini (2009). "Writing the Body: Cosmology, Orthography, and Fragments of Modernity in Northeastern India". Anthropological Quarterly. 82 (1): 129–154. ISSN 0003-5491.
- "Manipuri (Meeteilon / Meithei)". Omniglot. Retrieved 28 March 2021.
Bibliography
- Chelliah, Shobhana L. (1997). A grammar of Meithei. Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 0-19-564331-3.
- Chelliah, Shobhana L. (2002). Early Meithei manuscripts. In C. I. Beckwith (Ed.), Medieval Tibeto-Burman languages: PIATS 2000: Tibetan studies: Proceedings of the ninth seminar of the International Association of Tibetan Studies, Leiden 2000 (pp. 59–71). Leiden, Netherlands: Brill.
- Chelliah, Shobhana L. (2002). A glossary of 39 basic words in archaic and modern Meithei. In C. I. Beckwith (Ed.), Medieval Tibeto-Burman languages: PIATS 2000: Tibetan studies: Proceedings of the ninth seminar of the International Association of Tibetan Studies, Leiden 2000 (pp. 189–190). Leiden, Netherlands: Brill.
External links
![]() |
Manipuri edition of Wikipedia, the free encyclopedia |
![]() |
Meitei script test of Wiktionary at Wikimedia Incubator |
![]() |
Meitei script test of Wikiquote at Wikimedia Incubator |