Guifang

Guifang (Chinese: 鬼方; Wade–Giles: Kuei-fang) was an ancient ethnonym for a northern people that fought against the Shang Dynasty (1600-1046 BCE). Chinese historical tradition identified the Guifang with the Rong, Di,[1] Xunyu, Xianyun, or Xiongnu peoples.[2][3][4][5] This Chinese exonym combines gui ( "ghost, spirit, devil") and fang ( "side, border, country, region"), a suffix referring to "non-Shang or enemy countries that existed in and beyond the borders of the Shang polity."[6] The sinologist Herrlee Glessner Creel translated Guifang as "Demon Territory".[7]

Overview

Chinese annals contain a number of references to the Guifang, the earliest are the records in the Bamboo Annals which states that, in 1119 BCE, the thirty-fifth year of the Shang King Wu Yi, Zhou leader Jili attacked the Gǔiróng (Chinese: 鬼戎) in Xiluo (西落) and captured twenty kings.[8][1] Historians believe that the Guirong were identical to the Guifang.[9] The name Guifang appeared during the reign of the King Kang of Zhou (r. 1005/03–978 BCE). They were probably a people located northeast of the initial Zhou domain. According to the Xiao Yu Ding (小盂鼎) bronze vessel inscriptions, cast in the twenty-fifth year of King Kang (979 BC), after two successful battles against the Guifang, captured enemies were brought to the Zhou temple and offered to the king. The prisoners numbered over 13,000 with four chiefs who were subsequently executed. Zhou also captured a large amount of booty.[9] The Yijing or "Book of Changes" mentions a Shang King, probably Wu Ding (r. 1250-1192 BCE),[10] fighting against the Guifang, "attacked the Demon region, but was three years in subduing it."[11][12]

However, possibly the Shang and Guifang relations did not always consist of mutual hostilities but also occasional political alliances: Taiping Yulan preserved a traditional account that King Zhou of Shang married a daughter of a Marquis of Gui (鬼侯), who ranked among his Three Ducal Ministers - along with Western Count Ji Chang (西伯昌) and Marquis of Xing (邢侯)); yet Marquis of Gui's daughter disapproved of Zhou's debaucheries so Zhou killed her and her father, and then also Marquis of Xing for criticizing Zhou's cruelties.[13][lower-alpha 1]

The Shang state had a system of writing attested to by bronze inscriptions and oracle bones, which record Shang troops fighting frequent wars with neighboring nomadic herdsmen from the inner Asian steppes. In his oracular divinations, a Shang king repeatedly showed concern about the fang (方) groups of barbarians outside his inner tu (土) regions in the center of Shang territory. A particularly hostile tribe, Tufang (zh:土方) from the Yan Mountains region, is regularly mentioned in divinatory records.[15] Another Chinese ethnonym for the animal husbandry nomads was ma (马) or "equine" barbarians mentioned at the Shang western military frontier in the Taihang Mountains, where they fought and may have used chariots.[16]

As a result of phonetical studies and comparisons based on the inscriptions on bronze and the structure of the characters, Wang Guowei came to the conclusion that the tribal names in the annalistic sources Guifang, Xunyu, Xianyu, Xianyun, Rong, Di, and Hu designated one and the same people, who later entered history under the name Xiongnu.[17][18][19] Likewise, using Sima Qian's Records of the Grand Historian and other sources, Vsevolod Taskin proposes that in the earlier pre-historic period (i.e. the time of the legendary Yellow Emperor) the Xiongnu were called Hunyu; and in the late pre-historic period (i.e. the time of the legendary Emperor Yao and Emperor Shun) they were called Rong; in the literate period starting with the Shang dynasty (1600–1046 BC) they were called Guifang, in the Zhou period (1045–256 BC) they were called Xianyun, and starting from the Qin period (221–206 BC) the Chinese annalists called them Xiongnu.[20][21][22]

Even so, Paul R. Goldin (2011) reconstructs the Old Chinese pronunciations of 葷粥 ~ 獯鬻 ~ 獯鬻 ~ 薰育 as *xur-luk, 獫狁 as hram′-lun′, and 匈奴 as *xoŋ-NA; and comments all three names are "manifestly unrelated". He further states that sound changes made the names more superficially similar than they really had been, and prompted later commentators to conclude that those names must have referred to one same people in different epochs, even though people during the Warring States period would never have been thus misled.[23]

Ulrich Theobald PhD, lecturer for Chinese History and Classical Chinese at the University of Tübingen, noticed that leaders of the Red Di (赤狄, Chidi), during the Spring and Autumn period, bore the surname 隗 Kuí, hinting that they might be identical to the Guifang during the Shang period.[24]

Notes

  1. A parallel account in Records of the Grand Historian features Marquis of Jiu (九侯), his daughter (九侯女), and Marquis of E (鄂侯) instead.[14]

References

Citations

  1. Fang Shiming & Wang Xiuling (1981). 古本竹書紀年輯證 (Old Text Bamboo Annals - Collected Proofs), quote: "〔二九〕《竹書紀年》曰:武乙三十五年,周王季伐西落鬼戎,俘二十王。《後漢書?西羌傳》注《竹書紀年》曰:武乙三十五年,周俘王。"
  2. Guangyun "Level Tone A - 文 - " quote: "獯:北方胡名夏曰獯鬻周曰獫狁漢曰匈奴。"
  3. Guangyun "Entering Tone - 物 - 𠀔" quote: "厥:夏曰獯鬻殷曰鬼方周曰獫狁漢曰匈奴魏曰突厥"
  4. Sima Qian, Records of the Grand Historian Ch. 1, l. 4b, Ch. 110, l. 1a, notes
  5. Taskin V.S., "Materials on history of nomadic tribes in China 3rd-5th cc", Issue 3 "Mujuns", "Science", Moscow, 1992, p.10, ISBN 5-02-016746-0
  6. Loewe M. and Shaughnessy E.L., eds., The Cambridge History of Ancient China: From the Origins of Civilization to 221 B.C., New York, Cambridge, 1999, ISBN 978-0-521-47030-8, p. 269.
  7. Creel, Herrlee G. (1970). The Origins of Statecraft in China. The University of Chicago Press. p. 232.
  8. Bamboo Annals "Wu Yi" quote: "三十五年,周公季歷伐西落鬼戎。"
  9. Nicola Di Cosmo, The Northern Frontier in Pre-Imperial China//The Cambridge History of Ancient China, p. 919
  10. Creel (1970), p. 232.
  11. Yijing "䷾既濟 - Ji Ji" quote: "高宗伐鬼方,三年克之" Translated by James Legge
  12. Theobald, U. (2011) "Wu Ding 武丁" ChinaKnowledge.de - An Encyclopaedia on Chinese History, Literature and Art quote: "Wu Ding was a great warrior and was able to defeat the Guifang 鬼方 (or Gongfang [𢀛]方) in the north [...] Wu Ding's dynastic temple name is Gaozong 高宗."
  13. Taiping Yulan, Sovereigns and Kings - Part 8" quote: "以西伯昌、鬼侯、邢侯為三公。鬼侯有好女,入之紂。鬼侯女不僖淫,紂殺之,而醢鬼侯。刑侯爭之,并脯之。"
  14. Shiji, "Annals of Yin" quote: "以西伯昌、九侯、鄂侯為三公。九侯有好女,入之紂。九侯女不喜淫,紂怒,殺之,而醢九侯。鄂侯爭之彊,辨之疾,并脯鄂侯。"
  15. Sun, Yan (June 2006). "Colonizing China's Northern Frontier: Yan and Her Neighbors During the Early Western Zhou Period". International Journal of Historical Archaeology. 10 (2): 159–177(19). doi:10.1007/s10761-006-0005-3.
  16. Shaughnessy, Edward L. (1988). "Historical Perspectives on The Introduction of The Chariot Into China". Harvard Journal of Asiatic Studies. 48 (1): 189–237. doi:10.2307/2719276. JSTOR 2719276.
  17. Taskin V.S., "Materials on history of nomadic tribes in China 3rd-5th cc", Issue 3 "Mujuns", p. 10
  18. Wang Guowei, "Guantang Jilin" (觀堂集林, Wang Guowei collection of works), Ch.2, Ch. 13
  19. Taskin V.S., 1968, "Materials on history of Sünnu", "Science", Moscow, p.10
  20. Sima Qian, Shiji, Ch. 1, l. 4b; Ch. 110, l. 1a, notes
  21. in Taskin V.S., "Materials on history of Sünnu", p.10
  22. Classic of Poetry "Major Hymns - Decade of Dang - Dang" quote: "文王曰咨、咨女殷商。……內奰于中國、覃及鬼方。" Legge's translation: "King Wen said, 'Alas! Alas! you [sovereign of] Yin-shang, [...] Indignation is rife against you here in the Middle kingdom, and extends to the demon regions."
  23. Goldin, Paul R. "Steppe Nomads as a Philosophical Problem in Classical China" in Mapping Mongolia: Situating Mongolia in the World from Geologic Time to the Present. Penn Museum International Research Conferences, vol. 2. Ed. Paula L.W. Sabloff. Philadelphia: University of Pennsylvania. 2011. p. 225-226; p. 237, n.22
  24. Theobald, U. (2012) Di 狄 ChinaKnowledge.de - An Encyclopaedia on Chinese History, Literature and Art

Sources

  • Wang, Zhonghan (2004). Outlines of Ethnic Groups in China. Taiyuan: Shanxi Education Press. p. 133. ISBN 7-5440-2660-4.

See also

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.